Вирази

Feast or famine - то густо, то пусто.
Life and limb - життя і здоров'я.
Part and parcel - невід'ємна частина чогось.
Prim and proper - манірний.
Rack and ruin - повне розорення.
Rant and rave - рвати і метати, влаштовувати гучні сцени.
Rough and ready - на швидку руку, поспішний, різкий.
Tried and true - перевірений, випробуваний.
Wine and dine - пригощати, годувати, поїти.

Cease and desist - припинити дію! (команда).
Clean and tidy - чистота і порядок.
First and foremost - в першу чергу, перш за все.
Heart and soul - всіма фібрами душі, самовіддано.
Leaps and bounds - дуже швидко; стрімголов.
Null and void - що втратив законну силу, недійсний.
Peace and quiet - тиша і спокій.
Pick and choose - бути розбірливим, вибагливим.
Plain and simple - просто і ясно.
Rest and recreation - відпочинок і розваги.

Cops and robbers - козаки-розбійники (гра), фільм з вбивствами і погонями.
Days and nights - цілодобово, безперервно.
East to west - в одному напрямку.
Give and take - компроміс, обмін люб'язностями, думками, жартами.
High and low - скрізь і всюди, всі верстви суспільства.
Hill and dale - гори і долини.
Life or death - питання життя і смерті, вирішальне питання.
Mom and pop - сімейний.
Rank and file - рядові представники (професії), рядові члени організації.
Win or lose - пан або пропав.

All in all - зрештою, в цілому, в результаті.
Back and forth - туди і назад.
By and by - незабаром.
Down and out - розорений жебрак, в безпорадному стані.
Here and there - зрідка, місцями.
In and out - туди і сюди, назад і вперед, з перемінним успіхом.
On and off - час від часу, іноді, від випадку до випадку.
Out and about - в хорошій формі, після хвороби.
To and fro - вгору і вниз, туди і сюди.
Up and down - злети і падіння, всюди.

All or nothing - пан або пропав, все або нічого.
Back to front - шкереберть, задом наперед.
Floor to ceiling - від підлоги до стелі.
Helter skelter - недбалість, легковажність, метушня.
More or less - більш-менш, приблизно, в тій чи іншій мірі.
Never ever - ніколи, нізащо в житті.
Sink or swim - була не була, будь що буде.
Slowly but surely - повільно, але вірно; тихіше їдеш, далі будеш.
Sooner or later - зрештою, рано чи пізно.
Take it or leave it - або так, або ні; на ваш розсуд; як вам завгодно.
Tit for tat - зуб за зуб, око за око, послуга за послугу.
Willy nilly - волею-неволею, мимоволі.

Again and again - неодноразово, знову і знову, повторно.
Bit by bit - крок за кроком, поступово, потихеньку.
Day in, day out - день у день, монотонно.
Horror of horrors! - Тихий жах!
Little by little - помалу, поступово.
Live and let live - сам живи і іншим не заважай.
Measure for measure - око за око, зуб за зуб.
Neck and neck - голова в голову, майже врівень .
Time after time - повторно, не раз, постійно.
Wall to wall - покриває всю підлогу.

Немає коментарів:

Дописати коментар